2013.11.21. - koreai órák~
Idő: 2.01
Sziasztok!^^
Hogy eltelt az idő!!! Én pedig nem írtam már nagyon régóta semmit...:( Most eléggé szégyellem magam és elnézéseteket kérem! A jövőben igyekszem legalább 2-3 naponta írni. (Egyébként nyugodtan lehet zaklatni, hogy írjak már valamit.><)
A mai bejegyzésben CSAK a koreai órával kapcsolatos gondolataimat fejezném ki. - Előre is elnézést, ha helyesírási hibát hagytam valahol, de így hajnali 2-kor nem volt erőm még egyszer elolvasni, amit írtam...^^"
KATTINTS A TOVÁBB-ra!!!
1. Koreai történelem
Azért kezdeném a törivel, mert arról most csak kevesebbet szeretnék írni.:D
Továbbra is nagyon élvezem Dr. Csoma Mózes előadásait, főleg, mert nem szárazon lediktálja az anyagot, hanem szokott érdekességeket is mesélni.^^
Jelenleg a Imjin (magyarosan: Imdzsin) háborúnál tartunk.:D
2. Modern koreai nyelv
Egyre jobban merülünk bele az anyagba, ám nagyon sok hibát látok még mindig az oktatás rendszerében.
Sajnos azt kell, hogy mondjam, hiába tanulunk már lassan 3 hónapja, még mindig nem tanultunk meg rendesen összetenni egy értelmes mondatot. (Ez persze kicsit sarkítás és nyilván van olyan tanuló, akik azért tudnak, mert már szept. előtt is tanultak koreaiul.)
A másik hatalmas probléma továbbra is a könyv. Már biztos nagyon unjátok, hogy minden posztomban megírom, hogy mennyire rémes a 100시간 한국어, de őszinte leszek: ezt még hallani fogjátok rengetegszer...^^" Ennek legfőbb oka, hogy a tankönyv dolga lenne a helyes irányba vezetni minket, ám most már elértünk arra a pontra, hogy nem csak a feladatok pocsékak, de a nyelvtan is iszonyatosan hiányos.
Hogy konkrét példázzak rá (koreaiul tudók előnyben), nem tanítja meg azt az alapvetően fontos dolgot, hogy az 이다 (ida) ige bizalmas-udvarias beszédszintben 이에요 (ieyo) vagy 예요 (yeyo) lesz, illetve, hogy mikor melyiket használjuk. ÁM a gyakorló feladatok között már kéri ezen formáját... A legnagyobb baj, hogy erre prof. Yu Seung sem tért ki az órán, pontosabban mikor látta a sok értetlen képet, hogy "ez meg mi?" akkor valamit felfirkantott a táblára és mondott hozzá valamit, de őszinte leszek: nem igazán értettem, mégis mit akar pontosan elmagyarázni.^^"
Aztán a másik baj (a baromi sok közül) a feladatok. Azt írtam, hogy feladatok? Inkább dedós másoldának nevezném őket. A 90%-uk szinte semmire sem használható... Ha pl. az a feladat, hogy írjuk be a megfelelő számlálószót, akkor mit csinálnak??? Rákérdeznek arra, hogy "Mennyi XY van" és beleírák a kérdő mondatba a SZÁMLÁLÓSZÓT, amit értetlenek kedvéért még ki is emelnek, hogy még véletlenül se válaszolhassunk rosszul.:D Oh hát ez aztán nagyon sokat segít a számlálószavak megtanulásában és gyakorlásában, teljesen egyértelmű. (Igen, irónia volt.)
Hogy őszinte legyek, ilyenek után mindig elgondolkodom, hogy MIÉRT ebből a rémes könyvből tanulunk (és még szépen fejeztem ki magam...). MIÉRT??? (Jó, természetesen sejtésem van azért róla.) Hozzáteszem a Professzor úr is elmondta nekem, hogy szerinte ez egy ROSSZ könyv...:S
Most, hogy kipanaszkodtam magam a könyv kapcsán jöhetnek a további dolgok. Ilyen például a koreai házi. Ez általában a szavak lemásolásából áll (avagy lecke szavait 10x kell leírni). Értem én, hogy ez tök jó dolog, meg jó gyakorlás, de amikor 4 lecke szavait kell 10x leírni és a négy lecke szava egyszer leírva van vagy 200-300 szó, akkor elég kellemetlen 10x leírni. Most nem állítom, hogy teljesen haszontalan, de 5x is elég lenne, szerintem PLUSZ mire leírom őket, elmegy vele 1-2-3 órám, amit mondjuk mással is tölthetnék (pl. nyelvtan gyakorlás stb.). Összegezve néha sokallom a 10-et.
Szóval emberek az a helyzet, hogy a koreai szaknak bizony bőven van árnyoldala is.
3. Klasszikus koreai
Pont a mai nappal írtunk belőle ZH-t, amit sikerült egy kicsit elrontanom, szóval nem sokat fűznék hozzá...>_<
Kicsit érdekes, hogy még egy hanja-t nem tanultunk meg leírni - értem ezalatt a vonási sorrendeket, DE a dolgozatba vagy 40-50 hanja kiejtését (koreais, kínais) és jelentését kellett megtanulnunk. Lehet velem van a probléma, hogy nem értem így a logikát...XDDDD
Mindenesetre így november közepén eljutottunk oda, hogy jövőhéten végre vesszük az 1. hanja-s leckét.:D
4. K-pop Study
A K-pop Study óránk utolsó foglalkozása jövőhéten lesz, utána a vizsgákra való felkészülés miatt megszűnik és következő félévben már egy másfajta keretben fog megvalósulni. (Yu Seung egy másfajta "group"-ot akar létrehozni, ami kicsit komolyabban is foglalkozik a dalokkal és hasonlókkal.)
Még az előző heti órára visszatérek egy másik bejegyzésben, de most a mai óráról írnék. A mai alkalmon Yim Jae Bum (kb. im dzse b'am) For You c. dalát vettük át. A szám egy nagyon szomorú szerelmes dal, ahol az egyik fél szakít a másikkal.
Nagyon szép a dal, érdemes meghallgatnotok:
(ezt le is fordítottam ma, mert annyira megtetszett, a fordítást az indavideós csatornánkon találjátok, amennyiben érdekel Titeket^^)
|